Niesamowita, prawdziwa historia bomby atomowej!Jest rok 1933, wspomnienia I wojny światowej w Europie są nadal żywe, na świecie trwa wielki kryzys ekonomiczny, a nastroje faszystowskie niepokojąco szybko się rozprzestrzeniają. Tymczasem Leó Szilárd, węgierski naukowiec żydowskiego pochodzenia, w swoim berlińskim laboratorium marzy o znalezieniu źródła energii zdolnego napędzać statki kosmiczne. Kilka lat później zda sobie sprawę z innych konsekwencji takiego odkrycia. Autorzy Bomby podążają tropem ludzkich instynktów i kolejnych decyzji politycznych. Z planszy na planszę jasne staje się, że na stworzenie bomby atomowej i zmianę równowagi na świecie wpłynęły zarówno potrzeba innowacyjności i marzenie o sile mogącej zatrzymać wojnę, jak i zaślepienie realizacją celu czy niezdolność do wątpliwości.
UWAGI:
Tytuł oryginału: La bombe. Bibliografia na stronie [469]. Indeks.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
[oryginał] Walter Scott ; scenariusz: Stefano Enna ; rysunki: Francesco Stefano Garau ; kolory: Minte [>>] Studio ; okładka: Chris Regnault ; [przekład z języka francuskiego: Nika Sztorc].
Adaptacja wydanej w 1820 roku powieści historycznej Waltera Scotta, uważanej za jedno z jego najpopularniejszych dzieł, będącej kwintesencją opowieści o rycerskości. Akcja powieści rozgrywa się w XII-wiecznej Anglii. Jej głównym bohaterem jest Wilfred z Ivanhoe, anglosaski rycerz w opanowanej przez Normanów Anglii. Pojawia się w niej również legendarny banita, Robin Hood. Sto lat po bitwie pod Hastings, po której Wilhelm Zdobywca objął tron Anglii, w królestwie Sasów i Normanów trwają walki o wpływy. Cedric z Rotherwood, zwany Saksonem, chce przywrócić na tron rdzennego króla, Athelstane z Coningsburgh, dając mu za żonę swoją przybraną córkę Lady Rowenę. Ona jednak sprzeciwia się temu związkowi, ponieważ jest zakochana w Wilfredzie d`Ivanhoé, synu Cédrika...
UWAGI:
Przekład pośredni z: Ivanhoé. Tytuł oryginału: Ivanhoe.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Poczet władców Polski w pigułce - to najnowsza propozycja zgranego duetu Małgorzaty Strękowskiej-Zaremby i Joanny Zagner-Kołat. Przygotowany przez nie komiks przedstawia najważniejsze fakty z panowania władców Polski - od Mieszka I po Stanisława Augusta Poniatowskiego. Czytelnicy znajdą tu solidną porcję wiedzy historycznej przyprawioną żartami. Dla dociekliwych autorki przygotowały także kącik z ciekawostkami, uzupełniający podstawowe informacje.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
[oryginał] Aleksander Dumas ; scenariusz: Fabrizio Lo Bianco ; rysunki: Andres José Mossa ; kolory: Minte [>>] Studio ; okładka: Chris Regnault ; [przekład z języka francuskiego: Ernest Kacperski].
Komiksowa adaptacja jednej z najbardziej znanych powieści płaszcza i szpady, wielokrotnie ekranizowanej i przetłumaczonej na wiele języków książki Aleksandra Dumasa. Marzeniem młodego szlachcica d`Artagnana jest zostać przyjętym w szeregi muszkieterów - elitarnej formacji przybocznej króla Francji. Rusza więc z rodzinnej Gaskonii do Paryża, by urzeczywistnić marzenie. Mając w pamięci przykazanie ojca, by pojedynkował się z każdym, kto go obrazi, d`Artagnan wyzywa na pojedynek najpierw tajemniczego nieznajomego, który odmawia mu tego honoru, a potem trzech najsłynniejszych muszkieterów królewskich, i w rezultacie wplątuje się w międzynarodową aferę, która może zaważyć na przyszłości królowej. Znana przygodowa fabuła w komiksowej odsłonie nabiera nowych barw i zachęca do powrotu do oryginalnej powieści!
UWAGI:
Przekład pośredni z: Les trois mousquetaires. Tytuł oryginału: I tre moschettieri. Przyjęta nazwa drugiego ilustratora: Christophe Regnault.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni